俄国人的名字由来(俄罗斯姓氏大全)

- 编辑:小肥肥俄语邦 -

俄罗斯人的名字之长,是我们大家从小就领教过的。

你是否曾经在语文试卷上愤怒地写下“奥斯特洛夫斯基”?

这个答题框给的好短,我都写不下了!

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

你是否因为能流利地背出“奥斯特洛夫斯基”而由衷骄傲?

因为这名字好像绕口令啊!

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

归根结底,我们会疑问:俄罗斯人名字怎么会那么长啊!

直到入了俄语的门,我们知道了奥斯特洛夫斯基的全名叫做

尼古拉阿列克谢耶维奇奥斯特洛夫斯基

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

流下了记不住人名的泪水

不过,好在俄罗斯人对于人名还是有一套完整的变化规则和用法的,让我们来了解一下吧~俄罗斯人完整的姓名是:名字+父称+姓

1.名字

俄罗斯人的名字大多是固定的,俄罗斯人只需从各种各样的名字中挑出自己喜欢的。

俄罗斯人名的变化遵从动物名词的变化。

例如:

1.Здесь мы видели страницы из произведений Петра Николаевича,написанные его собственной рукой.

在这里我们看到了彼得•尼古拉耶维奇亲手写的几页作品的手稿。

2.Соня беспокойно ждала.

- Я сказал, уходя, что, может быть, прощаюсь с тобой навсегда, но что если приду сегодня, то скажу тебе... кто убил Лизавету.

Она вдруг задрожала всем телом.

索尼娅担心地等待着。

“临走的时候,我说,也许是和你永别了,不过如果我今天再来,就要告诉你……是谁杀了莉扎薇塔。”

她突然全身颤栗起来。

常见男名:

Антон 安东

Александр 亚历山大

Виктор 维克多

Евгений 叶甫盖尼

Иван 伊万

Константин康斯坦丁

Михаил 米哈伊尔

Николай 尼古拉

Пётр 彼得

Юрий 尤里

常见女名:

Анна 安娜

Вера 薇拉

Галина 加林娜

Екатерина 叶卡捷琳娜

Елена 伊莲娜

Мария 玛利亚

Надежда 娜杰日达

Наталия 娜塔莉娅

Ольга 奥莉加

Светлана 斯维特兰娜

由于俄语名字是固定的,所以在日常生活中,只用名字称呼对方时,重复率很高。

能有多高呢?俄罗斯人自己都用名字开起了玩笑:

Если вдруг зовут Максим — приходи, но не один.

如果突然叫一声马克西姆——会有人来,不过不只是一个人来。

Всем известно, что Вадим — любит спать, но не один.

大家都知道瓦吉姆喜欢睡觉——不过他们认识的并不是同一个人。

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

不过没关系,俄罗斯人还会在后面跟上父称,这样就会降低重复的概率。

2.父称

起初,以—ович等后缀结尾的词并不是父称,而是称呼贵族和宗教界孩子的普通名词。后来,带有这些后缀的个人名字作为父称固定下来。

男性的父称:父亲名字+-ович/-евич/-ич等;

女性的父称:父亲名字+-овна/-евна/-ична/-инична等。

父称的变格同样与动物名词相同。

例如:

Иван ——Иванович ——Ивановна

Николай—— Николаевич ——Николаевна

(父亲的名字——儿子的父称——女儿的父称)

Марии Никитичне нужно что-то сказать,о чём-то спросить,но она не находит слов,ей неловко,страшно,мешает радость.

玛利亚•尼基季奇娜想要说点什么,问点什么,但她找不到恰当的语言,她不好意思,有点害怕,又因为喜悦反倒张不开口。

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

3.姓

姓氏是彼得大帝向西方学习后才引进俄语的,是贵族才能使用的特权。姓氏在俄语中最初表示“家庭”。19世纪后,姓氏才成为家族的符号,世代相传,并可以和个人的名字组合在一起。

一些绰号可以演变组成姓氏,还有一些个人名字的各种形式也可作为姓氏的基础,这就使得俄罗斯姓氏愈加多样化。按照风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变。不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接。

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

俄罗斯的姓包括,

(1)以-ов, -ев, -ин, -ын结尾的男性的姓;

(2)以-ова, -ева, -ина, -ына结尾的女性的姓;

(3)以形容词词尾结尾的姓;

(4)以形容词词尾结尾的姓的复数形式。

(5)以-ов, -ев, -ин, -ын结尾的姓的复数形式。

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

在变格时,

(1)遵从动物名词的变格,但五格中词尾使用-ым。

例如:Иванов ——Иванова—— Иванову—— Иванова ——Ивановым ——Иванове。

(2)四格词尾使用-у,但其他间接格词尾是-ой。

例如:Иванова ——Ивановой—— Ивановой ——Иванову—— Ивановой ——Мвановой。

(3)遵从形容词的变格。

例如:Толстой ——Толстого ——Толстому ——Толстого ——Толстым ——Толстом。

Толстая —— Толстой ——Толстой—— Толстую ——Толстой ——Толстой。

(4)遵从形容词的变格。

例如:Чайковские ——Чайковских ——Чайковским ——Чайковских ——Чайковскими ——Чайковских。

(5)复数一格以 -ы结尾,其他间接格遵从形容词的变化。

例如:Ивановы—— Ивановых ——Ивановым ——Ивановых ——Ивановыми ——Ивановых。

是不是觉得很有规律呢?

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

这样看来,俄罗斯的人名也就没有那么难懂了。

相反,如果从俄语的角度出发,相对的汉语译名也变得好记多了。

俄罗斯人名这三个部分,在各种情况下都叫出全名显然不合适。

那么我们要怎么用呢?

(1)全称。

在非常正式的场合中,比如陌生人互相介绍认识时,在正式公文、文件中,必须使用全称。

例如:

Антон Павлович Чехов был русским писателем, прозаиком, драматургом, по профессии был врачом.

安东•巴甫洛维奇•契诃夫是俄罗斯作家、散文家、剧作家,职业为医生。

(2)名字+父称

这是俄罗斯人相互称呼的正式形式。

在工作场合中称呼同事、在学校中称呼老师、在日常生活中称呼长辈等,对于关系不甚密切或地位较高的人,为了表示对对方的尊重,使用名字+父称。

例如:

Анна Сергеевна,когда мы начинаем занятие?

安娜•谢尔盖耶芙娜,我们什么时候开始上课?

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

(3)名字

关较密切的人之间,如亲人朋友间、长辈对晚辈等,通常只称呼名字或小名,有时也用爱称。

例如:

Наташа,приди ко мне!Я купил новую книгу!

娜塔莎,到我这儿来呀!我买了新书!

(4)姓

姓不能单独使用,要加上先生、同志,或和职称、职务等词连用,是一种公式性的称呼,使用得较为广泛。它既可用于一些较严肃的正式场合,如会议、工作时间称呼同事,这是强调人们关系的正式性;也可用于其他非正式场合,如在大街上、公共汽车上等。

例如:

Здравствуйте! Господин Петров,Ваше письмо!

您好!彼得罗夫先生,您的信!

俄罗斯人姓名的变化规则及用法就是这些啦!

小伙伴们可以试着记住外教、俄罗斯朋友们的名字

他们有时甚至会因此赞美你哦~

俄罗斯人长长长长的名字里,有千变万化的门道

编辑:Настя

图文来源:Яндекс,东方大学俄语及网络整理

 

来源:,欢迎分享本文!

你会喜欢下面的文章? You'll like the following article.